Eklablog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Header cover

Evaluations initiales des élèves allophones

Quand un élève allophone arrive, la priorité est de pouvoir l'évaluer. En effet, en fonction de l'existence ou non de scolarité antérieure, la réalité et les besoins seront différents. En fonction aussi de la langue de scolarisation. Evaluer l'élève allophone permet d'élaborer un projet d'accueil le plus adapté possible à la situation de l'élève. 

Voici les évaluations initiales que j'utilise et qui m'ont largement été inspirées par un site dont je parle souvent et qui m'a été très utile, celui de Roland Kara. (je reprends d'ailleurs une page entière de son livret pour évaluer les compétences scolaires)

Voici les évaluations: 

* pour un élève peu ou pas scolarisé: 

* pour un élève déjà  scolarisé: 

* Sur le site du CASNAV du Maine-et-Loire, dont je fais partie, il existe un certain nombre de ressources qui peuvent être utiles

* Ensuite, pour des élèves ayant déjà été scolarisés et lecteurs dans leur langue, j'utilise quand c'est possible des évaluations en langue d'origine. Celles du site du CRAVIE de Strasbourg me semblent intéressantes. 

A partir des évaluations, je complète le livret de suivi et le projet d'accueil, 2 documents que nous avions rédigé avec mes collègues du CASNAV de Maine-et-Loire. Ils sont précieux car ils nous permettent de mettre en avant pour le collègue accueillant dans sa classe un élève allophone les compétences acquises. Précieux aussi car ils permettent de mettre par écrit le projet d'accueil. 

Depuis cette année, j'utilise le document Bilan initial  ci-dessous (qui nous a été inspiré par celui du CASNAV 44)

 

Ils sont aussi précieux car nos élèves sont souvent amenés à déménager (enfin surtout, quand ils sont au 115 depuis des mois et obtiennent une place en CADA -centre d'accueil pour demandeur d'asile). On peut donc alors aisément transmettre les évaluations, livrets de suivi et projet d'accueil pour assurer un suivi rapide. J'ai pris l'habitude de systématiquement scanner les évaluations initiales (et même intermédiaires de mes élèves, justement pour ce suivi) 

Quand un élève est lecteur dans sa langue et / ou commence à déchiffrer en français, j'évalue les sons connus. En effet, il ne sert à rien de reprendre l'apprentissage de tous les sons, mais il est plus efficace d'aller directement vers les sons à apprendre. 

 

Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article